Brief van Ella en Hubert aan familieleden en vrienden dd 28-11-1993 / 24-12-1993 advent 1993
<p>Brief van Ella en Hubert aan familieleden en vrienden dd 28-11-1993 / 24-12-1993 advent 1993</p><p>Lieve familieleden, lieve vrienden,</p><p>De storm bruist om het huis, en de regendruppels rammelen tegen de ruiten. Ella bakt broodjes in de keuken. Ik zit in onze mooie grote woonkamer, kijkt op het Kochental en denk aan jullie, aan iedereen in het bijzonder, als ik straks de adressen opschrijf.<br>Nu betrek ik Ella erbij, wij willen met deze brief de verbinding met jullie houden, dit temeer omdat de persoonlijke ontmoeting niet, niet meer, of nog slechts steeds minder mogelijk is.<br>Ons wedervaren hebben wij in 1991 en 1992 beschreven. Ondertussen heeft zich niets wezenlijk veranderd. Wij zijn in de avond van ons leven. Daarbij is ons dagelijks leven nog vol met werkzaamheden, plezier en bevrediging, en wij denken dat onze levensopdracht nog niet helemaal vervuld is. Toch dringt zich onopgemerkt en onstuitbaar een grondgevoel naar voren, dat het beste in een avondlied tot uitdrukking komt.<br>Het komt uit een Schemelli liederenboek van 1736. Bach heeft daarvoor een basstem geschreven:<br></p><blockquote>De dag is weg, de zon gaat onder,<br>de dag is voorbij en komt nooit meer terug,<br>Met lust en last.<br>Hij is ook, zoals hij is, kwaad of goed,<br>er wordt gezegd, hij is voorbij.</blockquote><p>Fritz Jöde heeft het 1929 in zijn gezangboek "Frau Musica" gepubliceerd. Al 65 jaar waarderen wij dit lied. Zijn onverbiddelijkheid wordt dragelijk door geloofservaring en hoop.<br>Een overzicht op ons persoonlijk leven vervult ons met zorgen: overal nood en ellende. Onoverzichtelijk maar ook begrip en behulpzaamheid, meestal van privémensen, minder van de politiek. Wij kunnen alleen in onze eigen omgeving voor hulp c.q. voor vrede zorgen. Dat denkt ook Peter Rosegger (1843-1918) in zijn "Wünschen zum Neuen Jahr". 150 Jaar geleden geboren, heeft ook hij nood- en oorlogstijd beleefd. Wat hij op zijn eenvoudige manier zei, geldt ook nu nog. </p><p><i>WENSEN VOOR HET NIEUWE JAAR</i></p><p><i>Een beetje meer vrede en minder strijd,<br>een beetje meer goedheid en minder afgunst,<br>een beetje meer liefde en minder haat,<br>een beetje meer waarheid<br>- dat zou wat zijn!</i></p><p><i>In de plaats van veel onrust en beetje meer rust,<br></i> <i>In de plaats van altijd maar ik en beetje meer jij,<br></i> <i>In de plaats van vrees en remming een beetje meer moed en kracht om te handelen<br>- dat zou goed zijn!</i></p><p><i>In droefheid en donker een beetje meer licht,<br>geen pijnlijk verlangen, een blij afzien,<br>en veel meer bloemen, zo lang het gaat,<br>niet pas op de graven<br>- daar bloeien ze te laat!</i></p><p><i>Peter Rosegger</i><br> </p><p><br></p><p>Dat is ook onze nieuwjaarswens voor jullie en ons. Hopelijk bereikt ook deze brief jullie in goede of minsten te dragen gezondheid. <br>Wij wensen een mooi kerstfeest en al het goede, jullie Ella en Hubert A.</p><p>Wij zijn voor en met kerst bij Gerhild in Allgäu.<br></p><p><br></p><p><i>Moeilijk leesbaar handschrift kan met behulp van een digitaal transciptieprogramma (https://readcoop.eu/de/transkribus/suetterlin-uebersetzen/) beperkt gelezen worden.</i></p>